漫画嵌字的文法和规范

原作: Nate Piekos
翻译:申公豹
编校:瓜阿宅、Karuto

特别鸣谢 Todd Klein,Clem Robins,Scott Allie 与 Jason Arthur 对本文做出的贡献。

考虑到语法上以及美学上的惯例,漫画中的嵌字过程是非常独特的。下面我将罗列一张表,其中涉及的每一个例子,在每个嵌字者心中都会形成一定的规范。所展示的大部分例子都是基于传统用法,同时搀杂了一些现代行规以及一些基于我多年从业经验的个人意见。大部分这些规范都是在 Marvel 和 DC 漫画公司中被实际采用的。但是即便是在同一家公司之内,这也会因每位编辑的要求而异。我经常被要求根据实际情况修改,或是打破这些规则,因为「这看起来更好」,而更常见的理由则是出于某格分镜的空间限制。

作为一个嵌字者,你总是会看到来自那些不懂规矩,或是压根不在乎这些规矩的作者们所撰写的脚本。(不过就我所见,那些最好的作者都是精通这些规范的。)而至于是否要找出这些编辑们遗漏的不规范之处并将其进行修正,这取决于你自己。

星号(ASTERISK)

漫画嵌字的文法和规范
星号(ASTERISK)

在对话中出现的星号代表了编辑的标注,指向该对话框或是该页中某处的标注。一般用于提醒读者更多信息能在另一期刊物或是另一本漫画中找到。有时候也被用于解释由首字母组成的缩略词。

气泡框尾(BALLOON TAILS)

漫画嵌字的文法和规范
气泡框尾(BALLOON TAILS)

一个气泡框尾应该尽可能地指向说出此对白的某个人物嘴巴处,就像有一条无形的延长线将人物的脸部和气泡框尾相连。尽可能避免气泡框尾指向人物的其他部位,比如手、脚等的情况出现。气泡框尾应该在气泡框和人物头部之间总距大约 50-60% 处收束起来。

黑体加粗(BOLD)

漫画嵌字的文法和规范
黑体加粗(BOLD)

在漫画对白中几乎不会仅仅只用黑体加粗效果。比较有代表性的呈现方式是用斜体且加粗,这常用于集中强调对话中的某个关键字眼。有时候你也可以用上一些非常规的对话字体,事实上,那比单纯采用加粗来的效果更好。我经常在独立刊物和地下刊物中看到这类表现方式,而它们往往能为读者带来更加特别的阅读感受。

融合边框(BREAKING BORDERS)

漫画嵌字的文法和规范
融合边框(BREAKING BORDERS)

类似对接边框,这一类表现手法,是由白色气泡框和画面分镜格的白色边框相融合而成的。是否选择这种手法完全由个人喜好决定,但这种技法似乎在手工嵌字中更加流行。我怀疑之所以如此,是因为这种手法会为数码式嵌字工作增加一些额外步骤,同时增加将对话框等调整妥当,直至呈现美观效果所需要的时间。同时请谨记这一点:如果一本书中的边框并不是白色的,采用这种手法,你可能无法保持格式统一。

呼吸标志(BREATH MARKS)

漫画嵌字的文法和规范
呼吸标志(BREATH MARKS)

又名为「猫胡须」、「萤火虫」或是「鱼尾纹」,呼吸标志经常以三条小连接号垂直排列的方式呈现,多用于一些咳嗽声或是喷溅声的前后。呼吸标志所援引的文字可能会以斜体小写字母加粗的方式呈现。目前尚无特别严格的规范。我通常都会采用斜体。如果咳嗽很严重,那么我会采用加粗的方式。如果你在某个开头或是结尾用了这个符号,但是其中却没有文字,那么这个看起来很像小小爆发的气泡,一般代表了某个人物的死亡或是丧失意识。这种呈现方式往往被用于波浪气泡框中文字的结尾处。

爆发式气泡框(BURST BALLOONS)

漫画嵌字的文法和规范
爆发式气泡框(BURST BALLOONS)

爆发式气泡框主要用于表现人物是以吼叫的方式说出对白。和电波状气泡框相比,它的样子看起来更加不规则且混乱,对话框边框也或许会粗一些。爆发式气泡框内的对话往往被加粗,同时某些特定的字眼也被放大,甚至加上了下划线用以进一步强调。另外一种表现力稍逊的形式,则是整体相对规则,但在气泡框尾和气泡本体连接处以爆发式的方式来呈现。

对接边框(BUTTING BORDERS)

漫画嵌字的文法和规范
对接边框(BUTTING BORDERS)

又名为「锚固式」、「头条式」和「侧边栏式」。这是在空间不足的紧凑分镜中镶字的最佳利器。基本的形式是裁平气泡框对话框上部,然后将其置于边框上与之重合。当作者给你犹如葛底斯堡演说那样大段的文字,而画家仅仅给你一点点空间的时候,这种形式就很实用了。试着将气泡的向左边框、向右边框与向中边框三种对齐方式灵活混搭,可以借此改变漫画的观赏与叙事节奏。

标注(CAPTIONS)

漫画嵌字的文法和规范
标注(CAPTIONS)

在漫画中,有 5 种标注:「时间」、「地点」、「内心独白」、「已经说过的对白」、「编者按」。时间和地点的标注可以沿用和普通对白一样的字体,只要将其放在标注框内并打上斜体即可,或者它们可以用短粗块状的无衬线字体来表示。在很多情况下,这些都是以斜体呈现的,同时也可以配以小写字体、首字下沉或是外轮廓进行表现。代表内心独白的标注,现在大都取代了旧时的思维气泡框,表示内文是人物的内心声音,它们一般都采用斜体。而对白标注,则是用于表现那些未出现在画面中的人物的对白。它们一般不用斜体表现,但是常常以引号特别标注出来。最后,编者标注则代表了作者或是编者的话,这也是用斜体进行标注。

横条 I(CROSSBAR I)

漫画嵌字的文法和规范
横条 I(CROSSBAR I)

这或许是嵌字新手常犯的最大的错误。一个顶端和下部带着横条的「I」字母,事实上仅仅用于表示人称代名词「我」。除此之外,唯一可行的用法是用于首字母缩写名称中,比如「F.B.I」。其他情况下,这一字母必须仅仅只是单纯的竖条「I」。但是有时候你也会看见横条「I」被用于某人以「I」开头的名字中,至于这种用法是否正确,我觉得尚需讨论。

双破折(DOUBLE DASH)

漫画嵌字的文法和规范
双破折(DOUBLE DASH)

在漫画中是没有西文破折或是短破折的,一直都只有双破折号。它仅仅用于某个人物的对话被打断了。双破折号和省略号是不可互换使用的,即便很多作者会交换着使用它们。郑重声明,在双破折号中,只有两条连接符号。这话听起来完全是常识,但是你会为现实中有多少行家不知道这一点而惊讶。

双轮廓气泡框(DOUBLE OUTLINE BALLOONS)

漫画嵌字的文法和规范
双轮廓气泡框(DOUBLE OUTLINE BALLOONS)

采用双轮廓气泡框的目的和爆发式气泡框一样,是为了强调其中的对话。对话框的尾巴可以任意和内外轮廓相连接。同时背景轮廓常采用纯色填充或是鲜艳色彩。其表现方式有很多,取决于嵌字者的选择。

首字下沉(DROP CAPS)

漫画嵌字的文法和规范
首字下沉(DROP CAPS)

特殊首字母大写,代表放大或是装饰标注中的首字母。它有非常广泛的表现风格以及尺寸大小,对其形式的选择往往代表了一名嵌字者的独特风格。有时他们在每次内心独白标注的开头采用该形式,或是仅仅在时间 /地点标注中采用。

省略号(ELLIPSES)

漫画嵌字的文法和规范
省略号(ELLIPSES)

省略号主要被用于某个人物的对白减弱直至消失的场合下。如果一个人物在说话,他的声音渐弱,然后在另一个气泡中继续同一个对话时,你必须用省略号结束前一段话,并用省略号作下一段话的开头。使用省略号的另外一种场合,是一个人物的台词很呆板、僵硬,或是他因为身体不适的原因而暂停对话。那些受伤的或是即将失去意识的人物,他们的对白往往会采用省略手法,并配上波浪气泡框。省略号应该由仅仅三个句点组成,但是事实上,你往往会看到四个或是更多句点组成的省略号,这一种不专业的错误表现。

外放式对话(EMANATING DIALOGUE)

漫画嵌字的文法和规范
外放式对话(EMANATING DIALOGUE)

当一个人物在镜头之外说话,比如从门后或是在建筑里说话,那么对话框尾会在声音来源处结束,并在尾部配上一个小型且多凸角的爆发形状。嵌字者们经常在这个爆发形状上发挥各自的创意,有时候给它加上曲线,有时将它做成不规则的星形,甚至有时用上特别的形状,比如像一对呼吸标志般的造型。

外国语(FOREIGN LANGUAGES)

漫画嵌字的文法和规范
外国语(FOREIGN LANGUAGES)

当一个人物说外国语时,每一段对话都会以小于符号开头并以大于符号结尾。一般来说,当这种外语初次出现时,在文字最后会附上一个星号,用以指向后续的编辑标注,从而解释原文是从何种语言翻译过来的。

中空音效(HOLLOW SOUND EFFECTS)

漫画嵌字的文法和规范
中空音效(HOLLOW SOUND EFFECTS)

这是一种相对新颖的、用以表示音效的手法。中空音效有一个外框轮廓,但是其中心是透明的,因此音效字体背后的画面内容依然可见。这种手法常在空间受限或是需要突显画面冲击力的情况下使用。

连接号(HYPHENATING)

漫画嵌字的文法和规范
连接号(HYPHENATING)

连接号常用于连接长单词,从而使其匹配对话框的大小。在这方面上没有固定的规范。但是一般来说,大家都认可一种观点,即:尽可能避免使用连接号。即使真的要用,也只应该在出现复合词的情况下使用该符号。

斜体(ITALICS)

漫画嵌字的文法和规范
斜体(ITALICS)

斜体的应用是很广泛的:斜体对话被用于内心独白、传统式的时间 / 地点标注、编辑按标注、思维气泡框、任何非英语的外语单词,或是像电波气泡框那样,表现任何通过电视、电台、通信器而传递的声音。有时候,你也会见到斜体被用于非语言性的词中,比如「啊!」「嗯!」「哼!」「哈!」等,抑或是和人物的低语合用。除此之外,斜体也被用于表示非英文单词以及电影书籍等的标题。

相连气泡框(JOINING BALLOON TO BALLOON)

漫画嵌字的文法和规范
相连气泡框(JOINING BALLOON TO BALLOON)

气泡框与气泡框直接相连,该形式往往代表同一个思维过程。两个或是更多的气泡框相连,表示同一个话题应该以这样的方式执行。画面空间的限制,往往是这一格式规范被破坏的主要原因,而这时候你或许就得用上连接标识了。

带连接标识的相连气泡框(JOINING BALLOONS W/ CONNECTORS)

漫画嵌字的文法和规范
带连接标识的相连气泡框(JOINING BALLOONS W/ CONNECTORS)

在以下两种情况中,我们会用带连接标识的相连气泡框。其一,是当一个人物连续表达两个独立的观点的时候;其二则是当两个人物在对谈中发言,或是两者的对话一来一往的时候,他们的对话气泡框将会交错排列,并以连接标识相连。当有空间限制时,则可能需要违背这种格式规范,而采用气泡框直接相连的方式。

全小写字体(LOWERCASE)

漫画嵌字的文法和规范
全小写字体(LOWERCASE)

除了目前 Marvel 漫画公司在某些漫画中所采用的句框形式以外,全小写字体一般用于表示非语言性的语气助词,比如「嗯」「啊」「唔」等。根据经验来说,任何不含实际意义、更像是噪声的表音字,都应该用全小写字母来表示。在此情况下,斜体也是可选的,但非必须。有时候,全小写字母也被用来暗示说话者正在低语

音符(MUSIC NOTES)

漫画嵌字的文法和规范
音符(MUSIC NOTES)

一个单独的音符一般表示口哨声。你会经常看到,在对话框中出现一到两个音符,而那代表了歌唱。被唱出来的对白则往往用斜体表示,并配以波浪形的基线。

数字(NUMBERS)

漫画嵌字的文法和规范
数字(NUMBERS)

除非代表日期、编号、名字的一部分或是极大的数字,对话中的数字一般都需以字母拼写的方式呈现。比较普适的标准是,超过 20 以上的数字即可用数字形式表示。

脱框对话(OFF-PANEL DIALOGUE)

漫画嵌字的文法和规范
脱框对话(OFF-PANEL DIALOGUE)

当一个人物自画面外说话时,气泡框的尾巴一般会碰上画面边框。有些编辑偏好使用不收束的气泡框。这种脱框对话的气泡框尾可以是平滑的形状,或是 S 型。

与边界重叠(OVERLAPPING BORDERS)

漫画嵌字的文法和规范
与边界重叠(OVERLAPPING BORDERS)

将一个气泡框重叠置边框之上,这看起来像是外行人的做法。但偶尔在空间限制较大时,这也会是不得已的选择。绝大多数情况下,选择用融合边框的方式将气泡框和边框相连效果都会更好。如果你实在不得不采用重叠边界的方式,那么就在整本书中都采用这种方式吧。这样看起来,它就会像是一个风格上的特色。否则将其单独呈现,则会太过突兀。

问号以及感叹号联用(QUESTION MARK/EXCLAMATION POINT COMBO)

漫画嵌字的文法和规范
问号以及感叹号联用(QUESTION MARK/EXCLAMATION POINT COMBO)

它仅应用于大声呼喊出的问句中。一般来说应该先用问号再用感叹号,但这一规范相对宽松。Marvel 漫画公司坚持这一规范,同时我也赞同这一做法,因为很可能文字本身已经为了强调叫喊的状态而被加粗或是放大了。所以这个很可能是读者在视觉上所能接收到的唯一提示,用以表明这句话是一个问句。因此,我们需要将问号置于感叹号之前。

引号(QUOTATION MARKS)

漫画嵌字的文法和规范
引号(QUOTATION MARKS)

当人物在镜头以外说话时,引号应用在对白标注中。在系列对白中,当内文包含超过一个标注的情况下,你应该在每一个标注框的开头都用上一个左引号,但是只能在最后一个标注的结尾处用上右引号表示结束。如果两个或以上的人物的对话出现在对白标注中,那么必须在每人说完自己的话之后,以及在下一个人开始说话之前加上引号。对白完结时,句末的标点符号必须置于右引号之前。有些编辑更是会进一步要求,即便整段标注文字跨越到下一页,在当前页的末尾也必须用上右引号来完结。

电波状气泡框(RADIO BALLOONS)

漫画嵌字的文法和规范
电波状气泡框(RADIO BALLOONS)

它们也被称作「电子气泡框」。当其中文字是来自电台、电视、电话或是任何形式的扬声器的,它们都会以斜体呈现,并置于电波状气泡框中。最常见的版本是周边附带突刺的气泡框,一般还会带着一条闪电式的气泡框尾。数十年来,嵌字者引入了各种其他的气泡框类型,并为大众所接受(详见范例)。这些变化逐渐将电波状气泡框和爆发式气泡框区分开来。

粗糙气泡框(ROUGH BALLOONS)

漫画嵌字的文法和规范
粗糙气泡框(ROUGH BALLOONS)

主要被用于怪物的对话中,和怪物式的字体一起合用,用以代表那些令人毛骨悚然或是扭曲的语调。

小对白配大气泡框(SMALL DIALOGUE/BIG BALLOON)

漫画嵌字的文法和规范
小对白配大气泡框(SMALL DIALOGUE/BIG BALLOON)

比常规更小的字体,往往用于表示人物的小声嘟囔、自言自语或是怯懦的话语。你往往可以看到气泡框中留有大量空白。这种形式有时也用以表示低语

音效标点(SOUND EFFECTS PUNCTUATION)

漫画嵌字的文法和规范
音效标点(SOUND EFFECTS PUNCTUATION)

通常来说,除了卡通化和夸大效果以外,音效是缺少标点符号的。近年来,特技效果标点看起来也已经老套落伍了,因为主流媒体设计师们经常尝试在图像广告中采用这些受漫画影响的音效,从而唤起所谓「漫画感」。我能想到的最好的例子,就是近来 Gap 童装所创并用于店内横幅的广告。其中所用的漫画音效形式,令我想起 60 年代的蝙蝠侠电视动画。这类音效形式,是被设计给那些并不真正了解漫画嵌字艺术的消费者的,使之能够尽快感受到所谓「漫画感」。

空格(SPACES)

漫画嵌字的文法和规范
空格(SPACES)

你不需要再在句子的句末标点后用上两个空格了。一个空格已经足够了。此外,在省略号双破折的前后,都不需要加入空格。

心灵感应气泡框(TELEPATHIC BALLOONS)

漫画嵌字的文法和规范
心灵感应气泡框(TELEPATHIC BALLOONS)

当一个人物用心灵感应进行对话时,对白文字可能采用斜体表示。旧时所用的心灵感应气泡框,看起来就像一个思维气泡框,但是它还会在各个对角处带有呼吸标志。时下许多嵌字者选择放弃沿用过去的传统风格,而采用更加创新的方式来呈现。

思维气泡框(THOUGHT BALLOONS)

漫画嵌字的文法和规范
思维气泡框(THOUGHT BALLOONS)

近年来,由于漫画家们更加偏好使用标注来表现内心独白,因此思维气泡框已经逐渐不再流行。在思维气泡框中的文字一般是斜体。而思维气泡框的尾巴往往都是用一连串小型气泡框组成,同时指向人物的头部,而不是像标准气泡框尾那样指向嘴部。一般来说,在思维气泡框和人物的间距上,要分布至少三个逐渐变小的气泡。

波浪气泡框(WAVY BALLOONS)

漫画嵌字的文法和规范
波浪气泡框(WAVY BALLOONS)

又名 「弱气泡框」,它被用于表示人物处于身体不适状态。其中的对白往往看起来比较呆板,且以省略号的形式割离打断。同时整体气泡框和气泡框尾均呈现晃动状态。当人物逐渐死去或是丧失意识,他们的对白文字会变得越来越小,且结尾处会配上一对呼吸标志

低语(WHISPERING)

漫画嵌字的文法和规范
低语(WHISPERING)

在传统情况下,低语这一状态,是通过由短连接线组成的气泡框来表现的。而近来更为人所接受的表现方式,则是将气泡框和对白用所谓无声方式表现,即灰色淡出。或是以小写字母配上小对白和大气泡框的方式来表现低语。此外,斜体也是一个可能的低语文字呈现方式。

加入对话

  • 学习了√ 看着国漫里明明是横排还要学日漫用竖排字的对话框、直接软件拉个椭圆、字体毫无美感我就……心塞……

  • 大!开!眼!界!
    =L=曾经买过一个排版很渣的本.....然后....受伤了....
    话说..中文的省略号..也是用...?还是... ...?(=L=

  • 嵌字美漫明显比日漫累,单单一个渐变色底框就麻烦很多。日漫嵌字几乎没什么可说的,拿画图涂白填字都可以对付大多数了。

    说到内心独白什么的,日漫以前会用思维气泡框,而现在流行的是一格里面人物大头特写然后直接把字写在空白里,连气泡或框都省略了,还省的画背景。

    然后像娇喘什么的经常会把拟声词在画面里乱放,也有加在小气泡里,然后一个小气泡一个拟声词的乱放。

    • 这图片里我说的2种都出现了,总的来说,日漫在这方面就是随意随便

      • 请不要在本站发布不合适的内容。这次我帮你删除权作警告,如若再犯就请见谅我们直接封 IP 段了。

        • 嗯。
          日漫不重视嵌字和分镜也有关系,常常一个分镜里只有一个人物会说话http://m2.img.libdd.com/farm5/2013/1016/12/D0F1B26EA7FE9FD61A4ACAB5838AB29A3408CD7CFC426_1280_944.jpg 反观美漫http://m1.img.libdd.com/farm4/2013/1013/20/5B88E168544FC6ABCBD87D42626608E92B796D5493FF7_1280_1968.jpg 人物对话关系简单导致许多美漫里的嵌字工艺在日漫里显得没有必要。然后截图1里也用了不少上面提到的工艺比如接边框气泡,表示紧张的反波浪线气泡。这里也可以看出,2者的规范在一定程度上是互通的,只是作者会不会用。
          其实港漫在这方面到不错。

          • 「日漫常常一个分镜格里只有一个人物会说话」这是一个我没认真研究过的切入点,但听起来很有趣。不知有这方面的数据佐证吗?我觉得在三大本家的热门少年漫画杂志上,连载由于页数空间上的紧张,是否会多些对话框方面的应用。还有就是诸如《银魂》、《绝望老师》等以吐槽为主要卖点的作品中,对话框也应该是用得相当频繁的。

          • 这个只能说是经验了,因为没有具体的统计过,http://tieba.baidu.com/p/2653737763 死神最新一期,只有一页出现了一格多人同时说台词。当然死神这个例子极端了点。海贼王就是经常一格里压缩不少内容,所以多人同时说话就比较常见了。http://www.acfun.tv/a/ac867770这一集通灵王也是「日漫常常一个分镜格里只有一个人物会说话」的类型。银魂绝望什么的没看不清楚。
            对了,你是说因为页数紧张而(压缩内容)?还是因为页数紧张而更多的把剧情多分几次分镜来填充页数?

    • 我个人并不赞同。我觉得,除了少数几个英文特有的标点文法以外,本文中大部分的有关对话框设计、文字特效处理等要点,是在任何语言的漫画文字中都可以学习沿用的。

      • 同认为改成美漫嵌字文法规范更为恰当。不要说美漫彩色为主,日漫黑白为主了,语言的差异导致文字阅读顺序、特效嵌字的差异以及日漫表现习惯使得文中很多信息的参考意义并不大。比如日漫对话框文字阅读顺序由上到下,由右边到左边。日漫中也极少出现虚线对话框,以及对话中用星号注释等内容。斜体的应用也极少。引号、空格之类的。还有各种不同的对话框,这部分我觉得对其他语言的漫画有参考意义,但这些是“仅仅是”美漫的规范。


        漫言要是有兴趣的话,不妨做个嵌字专题好了。把日漫的规范也介绍一下吧。

        • 你大部分提到的都是英文特有的一些标点文法,这些我上面已经说过,确实无法对日本漫画进行适用,在此略过。

          「日漫中也极少出现虚线对话框……」
          「还有各种不同的对话框,这部分我觉得对其他语言的漫画有参考意义,但这些是“仅仅是”美漫的规范。」

          「仅仅」?我想请问,你有没有认真的想过,日本漫画中为什么极少出现普通对话框以外的对话框?像本文中介绍的各种嵌字技法,为什么基本在日本漫画中看不到实际的应用?除了日本漫画所带的民族文化因素外,让我来告诉你吧:大部分日漫作者(或助手)在嵌字方面的工艺水准,是远次于欧美同等水平的 Letterer 的,而日本在嵌字领域中,成规模、具深度的书面资料更是少之又少。


          Nate Piekos 在北美是屡次获奖的、具业界一流水准的嵌字师,因此我们才向他家拿了授权。当然如果你知道有哪位日本嵌字师有同等影响力、专业水平,并且有书面成文的实际资料可以见人,我无比欢迎您举荐给漫言,大家一起互相参考、进步学习。笔者其实是很乐意做一个日漫的嵌字规范的,但无奈日本漫画在这方面的工艺水准实在是太空乏、资料也太过欠缺了,是一件憾事。

          • 日本有嵌字师吗?制作流程都不一样。从作者的角度来说,日漫的文字对白是可以铅笔手写的,更遑论斜体什么的。至于拟声字,不同的作家有自己独特的风格,算是风景线。总的来说,美漫是工厂流水生产线,所以才有嵌字师的分工职业。日漫更倾向于个人风格化的作品,所以没有这个职业。对于日漫的对白拟声字,有一个规律就行了,没必要像美漫规范得这么死板。本来就是两个创作体系。

          • 我想有些人會認為要把標題改為美漫會更好是有所依據的,雖然許多對於對話框的使用邏輯美日是相同的,但對於文字的排版中文、日文較相似,而跟西文系統差距較大。
            當然這篇文章討論對話框較多,文字排版規則較少,但對話框的使用規範其實跟我們原本理解的差距本來就不大,所以不會有太多「受教了」的感覺,但文字排版方面西文又跟中文、日文排版相差甚鉅,所以參考價值有限,也是讓網友們會覺得要加註美漫才會更加精準。

            以下是我在閱讀日漫的過程中有印象的對話框與文字排版和這篇文章的對應。

            1.星號(ASTERISK)

            2.氣泡框尾(BALLOON TAILS)

            3.黑體加粗(BOLD)

            4.融合邊框(BREAKING BORDERS)


            5.呼吸標誌(BREATH MARKS)
            在日漫中常會用其他的表現方式,比如粗黑體。另,日文的音效通常是片假名,很容易跟正文區分開,不須加其他符號也可以閱讀出他是狀聲詞等特殊符號。

            6.爆發式氣泡框(BURST BALLOONS)
            有,第二種比較少見。

            7.對接邊框(BUTTING BORDERS)


            8.標註(CAPTIONS)
            有,另外也一樣會使用無襯線字來增加區別度。

            9.橫條I(CROSSBAR I)
            日文沒有這個問題。

            10.雙破折(DOUBLE DASH)


            11.雙輪廓氣泡框(DOUBLE OUTLINE
            BALLOONS)
            以前日漫中在通話時比較常見,最近則流行使用長六邊形對話框,更有科技感(加上有折的框尾)。

            12.首字下沉(DROP CAPS)
            在更久以前(或是刻意仿古或仿歐式)的日漫中會見到,尤其是在文前標註中。

            13.省略號(ELLIPSES)
            有(中文是6點,日文是3點)
            14.外放式對話(EMANATING
            DIALOGUE)


            15.外國語(FOREIGN LANGUAGES)
            日漫或中文會直接使用橫排,因為日漫本國語是使用直排,若是該段落中有兩個以上的外國語則會使用橫排(大部分外國語系本身就是橫排),並在字體上做變化來區隔不同的外國語言。(另外也曾見過直接顯示該外國語言並在下方顯示翻譯或另外加註)

            16.中空音效(HOLLOW SOUNDEFFECTS)
            有,也常有手寫字效果音等等。

            17.連接號(HYPHENATING)
            基本上中文沒有這個問題,而日文需要連接號的比例不大(一個單字的字符不會像英文一樣經常太長而需要切斷),即使是字符長的單字,也通常會在畫對話框時就考慮進去,將他安排在不需要斷字的位置。

            18.斜體(ITALICS)
            關於中文(我認為日文其實也算適用)的斜體問題(以及斜體的產生)
            http://blog.justfont.com/2014/01/popular-typography-4/

            *文中說明了為何西文有/需要斜體,斜體的作用,中文為何不常見/不要斜體,斜體對西文閱讀的影響,斜體對中文的閱讀是否有起到他該有的作用。
            中文及日文比較常用的是粗體或是改變字型。

            19.相連氣泡框(JOINING BALLOONTO BALLOON)
            有,但不是非常流行,原因如上方留言所述。

            20.全小寫字體(LOWERCASE)
            沒有。但日文會用片假名代替這個功能。

            21.音符(MUSIC NOTES)


            22.數字(NUMBERS)
            都用漢字(中文)比較多,原因就如上面外國字說的一樣,日漫中漫多用直排,數字很難用阿拉伯數字來顯示,這會造成排版的困擾。
            如果出現在獨立的對話框才比較有機會用橫排;這通常會是一個鉅額的數字,並常會用效果字,如回答物品造價:1000萬。

            23.脫框對話(OFF-PANELDIALOGUE)
            有,少女漫畫中經常使用。

            24.與邊界重疊(OVERLAPPINGBORDERS)

            25.問號以及感嘆號聯用(QUESTIONMARK/EXCLAMATION POINT COMBO)
            有,很常見。

            26.引號(QUOTATION MARKS)
            有專用的引號、雙引號等等。

            27.電波狀氣泡框(RADIO BALLOONS)

            28.粗糙氣泡框(ROUGH BALLOONS)

            29.小對白配大氣泡框(SMALLDIALOGUE/BIG BALLOON)

            30.音效標點(SOUND EFFECTSPUNCTUATION)


            31.空格(SPACES)
            不常見,偶而在同一個對話框中,兩個明顯不同的敘述才會看到,而且在字符較多的狀態下比較常用雙對話框。
            32.心靈感應氣泡框(TELEPATHIC BALLOONS)
            有,種類多樣,因人而異。

            33.思維氣泡框(THOUGHTBALLOONS)


            34.波浪氣泡框(WAVY BALLOONS)
            有,要強調重要角色的狀態時很常用。

            35.低語(WHISPERING)


            其實日本相關教學書不少,之前閱讀相關書籍,就有從人物、對話、文字使用、視線流都有分析。
            快描教室プラス、漫々快々、漫画のスキマ。
            著 菅野博之, 唐澤佳子
            有中文版。有興趣的可以看看。

            *繁字、文長請見諒

            **即使我如此批判,但仍是很感謝樓主PO這篇文章,略有收穫。
            翻譯作業辛苦了。

          • 我并没有认为日漫的漫画文字嵌字水平和美国持平甚至更高。而是就事论事的说,以上的规范确实不是完全适用于日式漫画,因而直接说“漫画嵌字规范”是不妥的。因为本身日漫的嵌字不是按照这个规范来的。你不能因为人家没有完整的规范流程就要把另一个发展更好更完整的嵌字工艺规范强加到日本去啊。我也希望日本方面有完整的规范指导。但是恕我能力有限,又不通日语。我并不知道这种规范的存在。至于日漫的嵌字水平是不是比美漫差……我个人保留意见。反正美漫中大写+comic sans风格字体的阅读体验对我来说实在是谈不上什么好,简直是糟糕。

            美国漫画嵌字流程规范是值得参考的,但你不能就此强加。

            另外,客观来讲。日本文字、中国汉字,和西方的英文文字,在字体、排版方面天然就有着极大的不同,许多“规范”根本不能套用。不要说漫画字体排印了,就算是普通平面设计里,直接用西文的字体排版规则去套中文或者日文进行排版,无异于乱来。而且还有一点,中日文读者的阅读习惯和英语漫画的读者阅读习惯并不是完全一致。甚至可以说有极大不同。考虑到以上因素,直接希望日式漫画嵌字工艺往美漫规范来靠,我认为真的是一厢情愿+不妥。

          • 另外,我我最早看到这篇文章满以为漫言有翻译日本漫画和美国的嵌字规范,结果点进来全部是美漫的。真真标题党。翻译真的辛苦了,不过这标题实在是让人抱有错误期待。